Sunday, January 10, 2016

JOYFUL WORLD - FEBRUARY PATTERN



Dear Stitchers,

I am happy to share the February pattern of my primitive cross stitch calendar SAL, Joyful world.
I hope you will like my little ducks:-)))
It is absolutely free for personal use. Happy stitching!

If you would like to stitch the pattern in a stitch along (SAL) with us, you are welcome to join our facebook group here:  https://www.facebook.com/groups/205380023141305/
You can also use the hashtag: #joyfulworldSAL

You will also find the latest news about the SAL at my brand new INSTAGRAM profile: @majamatyas





Happy stitching!:-) 
Hugs!






Sunday, January 3, 2016

JOYFUL WORLD SAL - JANUARY PATTERN

My dear Stitchers,

I am so overwhelmed how many of you have already joined the 'Joyful World' SAL that starts today!:-)
I will share every information, instruction and pattern here, on my blog, too to help those stitching sisters who do not use Facebook or would like to stitch the patterns without the group.

The Joyful World SAL is a primitive monthly calendar.

All the 12 patterns are absolutely FREE to download:-)


This morning we kicked off with the following multiple languages.  I am coming with the Dutch version today, too.   Please, feel free to contact me if you would like to stitch it on your mother language, if I can help you:-)






Many of you asked how I stitch the model calendar.   I am stitching the 3 columns/4rows set that I designed to be a  proper square (307 W x 307 H) in the end.   Please feel free to stitch the way you enjoy the most and also you can stitch them as separate monthly ornaments, too.



HAPPY STITCHING!

Saturday, January 2, 2016

SAL 2016: come and join!:-)


Dear Friends, 

I am happy to invite you to my first stitch along!:-) 

I have designed a primitive monthly calendar: JOYFUL WORLD for my children that I am going to share with you this year, in 2016.

There is no fee, you are welcome to join anytime from anywhere:-) 
No obligation, no pressure, just the joy of stitching!

YOU CAN JOIN IN THIS FACEBOOK GROUP:



Everybody is welcome to join who would like to participate, stitch the whole (12-month) calendar or just one single month or who simply would like to enjoy the club and nothing else:-) The doors are opened, take a seat, dear! 

I release 12 same size monthly piece in 2016, all for FREE to download:-) 

 I will give you the recommended linen and threads with the instructions, but please feel free to alter the colours and use your favourite brand of threads!:-) 

Please, share your work and work in progress with photos in the dedicated facebook group, we would love to see! 

I will release the month names in the patterns in multiple languages: English, German, Italian, French and Hungarian. 
I am happy to help with other languages, please, feel free to contact me, ok?:-) 

HUGS AND HAPPY NEW YEAR!:-) 


Thursday, August 20, 2015

KEEP CALM & HUNT VINTAGE 1.



I would like to dedicate this post to my dear friend, Hungarian creative blogger, Éva Hosszú-Bardócz, whose enthusiasm and love toward antiques and flea market findings is a constant inspiration and she is a teacher in so many ways.  
 HUN: Ezt a bejegyzést kedves kreatív blogger barátnőmnek, Hosszú-Bardócz Évának ajánlom, akinek a lelkesedése és szeretete az antik és bolha piacos kincsek iránt folyamatosan inspirál, és aki számtalan módon tanítómmá lett.

I had considered myself as a hopeless case who has no talent to make good bargains at flea markets, got frigthened by loud vendors, loads of junk, never found anything, and ran home asap:-)   When Évi started her blogseries on HER OWN flea market tips and methods instead of speaking in general like so many articles did, I finally realised that her methods match her personality, maybe I shall try in a way that comforts me most.  This was the most important message for me.  It is fine if something works with many, but if it doesn't work for me, I will leave it, if it works I keep it.

For example I did not enjoy visiting these markets very early, especially in dark and with only a couple visitors around.  So I said what meant to be mine will wait for me when I arrive.  I had a nice breakfast, coffe, took my time to relax at home Sunday morning when I left to the regional antique market of my hometown, Eger.   I am a beginner in flea markets, the crowd of people comforted me and helped me to learn.

I took my time (I mean hours) being invisible and only eardropping others making realtime bargains, how they ask, how the vendors react, what the protocol is.   I have done two rounds of this and haven't really bought a thing.  I had decided I would not take the trouble of interacting with vendors I dislike or whose replies were rude to others no matter what they sell, nor would I engage in heated pricing battles.  I bought some pancakes for lunch and looked for my things if they had waited me to bring them home.  It has started to rain, but I did not mind, because some vendors became desperate to sell some more and leave.   They had not only pushed down the prices, but gave me bonus items for free. 

HUN:
Magamra úgy tekintettem, mint reménytelen esetre, akinek semmi tehetsége a bolhapiacokon kincsekre akadni, akit elrémisztenek a hangos árusok, a limlomok tömege és egyébként sem talált semmit, hanem inkább kereket oldott, amint lehetett:-)  Amikor Évi elindította a cikksorozatát a SAJÁT bevált bolhapiacos trükkjeiről és módszereiről, és nem nagy általánosságban beszélt a piacozásról, mint annyi cikk, akkor érlelődött meg bennem végre, hogy mennyire nagyon önazonos az, ahogy kezeli ezt a dolgot, és lehet, hogy nekem is olyan módon kellene ezt művelni, amely számomra a legmegfelelőbb.  Számomra ez volt a legfontosabb üzenet.  Az egy dolog, hogy valami sokak számára működik, ha nálam nem működik, elhagyom, ha működik, meghagyom.

Például sosem élveztem, amikor hajnalok hajnalán, főleg sötétben kibotorkáltam és alig néhányan szállingóztak körülöttem.   Most már azt mondom, hogy az a tárgy, amelynek nálam lesz otthona, úgyis meg fog várni.  Így hát komótosan megreggeliztem, kávéztam, és így indultam el késő délelőtt a szülővárosom, Eger regionális vásárába.  Bevallom őszintén, mint kezdő vadásznak, nekem jobb úgy, ha sokan nyüzsögnek a piacon.

Nem siettem, órákon át láthatatlan voltam és mást sem csináltam, csak füleltem, hogy üzletelnek élőben mások, hogyan kérdeznek, az eladók hogyan reagálnak, mi a protokol.  Két kört csináltam így és igazából nem nagyon vettem semmit.   Eldöntöttem azt is, hogy nem fárasztom magam olyan árussal, aki egyáltalán nem szimpatikus vagy aki bunkó módon beszólogatott az érdeklődőknek, ahogy végtelen alkudozásba sem fogok fogni.   Vettem néhány palacsintát a büfében és nekiláttam megkeresni a kinézett tárgyakat.  Elkezdett esni az eső, de nem bántam, mert néhány eladó pánikba esett, hogy gyorsan túladjon a portékán és mehessen haza hamarabb.  Nem csak az árakat kezelték nagyvonalúan, de pár dolgot ajándékba adtak, csak vigyem.

Let's see some of the first findings:-)
This old set of 18 pieces of white pottery plates in a good condition were made after the second world war.  This Hungarian factory GRANIT stopped manufactoring appr. 15 years ago.  

HUN:
Ezt a jó állapotban lévő 18 részes fehér kerámiatányér készletet a II. világháború után készítették.  A magyar GRÁNIT cég sajnos már kb. 15 éve leállt a gyártással.

























My favourite findings. 150 HUF (0.4 Euro)  The little angel has a broken wing, but I don't mind at all.  I don't know if he was injured in the junk box I found him or in his former home.  Some people get frightened when their angel statute's wing breaks, but they shouldn't have to.  It means there is somebody on Earth caring for you like an angel, it means nothing bad.  



HUN:
Kedvenceim. 150 Ft-ba kerültek.  A kis angyalkának letört az egyik szárnya, de engem nem zavar.  Nem tudom, hogy vajon abban a nagy lomos dobozban sérült-e meg, ahonnan kihalásztam vagy előző tulajdonosánál történt.  Néhány emberre a frász jön, ha az otthoni angyalka szobrának letörik a szárnya, pedig nem kellene, semmi rosszat nem hordoz magában, mert azt jelenti,  hogy valaki a Földön óvón vigyáz már rád, mint egy földönjáró angyal.





The baskets are new. I bought them from a very nice old lady who made them. The book is beautiful and in perfect and clean condition.  As a bookworm I am always sad when I see there is no value of books.
HUN
A kosarak újak. Egy idős nénitől vettem, ő készítette őket. A könyv pedig gyönyörű, kifogástalan, tiszta állapotú.  Könyvmolyként szomorúan látom, hogy semmi értéke nincs a könyveknek.   100 Ft...



I just love this so very much.  It was really made for me. (it is upside down on the picture)
200 HUF (0.50 Euro) for this poor fellow was nothing.  I cannot wait to fill it with strawberries next year!:-)

HUN
Egyenesen imádom, igazán nekem készült. (A képen fejjel lefelé van)
200 Ft ezért a szegény jószágért igazán semmiség.  Alig várom, hogy jövőre megtöltsem friss eperrel.





















A close up of this huge brand new, white wooden tray.  
HUN
Közelkép a jókora, vadiúj fehér fa tálcáról.










I had called Évi a couple times a little firefly, but it was only today I looked up the symbolism:

"When fireflies come into our lives they are there to guide us to ways of living that are more earth-friendly, and soul-friendly. Fireflies teach us the value of living simply, and relying on our own inner voices for illumination. Fireflies also come to us with a message of creativity, and remind us that our paths are made lighter by the beauty that we allow into our lives." link

Thank you very much:-) 

HUN
Évit már számtalan alkalommal neveztem kis szentjánosbogárnak, de csak most olvastam utána a szimbolikájának. 

"A szentjánosbogarak azért jelennek meg az életünkben, hogy segítsenek utat mutatni egy olyan élet felé, amely sokkal jobban tiszteli a természetet és tele van lélekkel.  A szentjánosbogarak megtanítják nekünk az egyszerű élet értékét és azt, hogy bízzunk saját belső hangukban, mert csak arra hallgatva tudunk igazán ragyogni.  A szentjánosbogarak egyúttal a kreativitás üzenetét is elhozzák számunkra és emlékeztetnek arra, hogy mindaz a szépség, amelyet az életünkbe engedünk, az utunkat világítja meg és teszi könnyebbé." link

Nagyon köszönöm!:-)

Friday, July 24, 2015

FREE SUMMER PATTERN:-))


My darlings,

I enjoy and appreciate summer holiday so much after I had a car crash this month.  I celebrate small things in life much more.   I am thinking of starting the #100happydays challenge on Facebook, too.

Today I would like to give you a gift, so I designed you a lovely pattern for the summer holiday!  It is an easy stitch and it brings you the scent of sea, the summer breeze in your hair and the memory of relaxing days and walking barefoot:-)



Please, feel free to download it, it is free for personal (non-commercial) use!:-)


HAPPY STITCHING!:-) 

IN HUNGARIAN
Drágaságaim!
Az ebben a hónapban történt, friss autóbalesetem után még inkább élvezem és értékelem a nyári láblógatós szabadságomat.  Sokkal jobban örülök (és észreveszem) a kis dolgokat.  Azon is gondolkodom, hogy a facebook-on elindulok a #100happydays (100 boldog nap) kihíváson. 

Ma Benneteket szeretnélek megajándékozni valamivel, ezért terveztem nektek egy aranyos kis mintát a nyári szünetre!  Egy-kettőre kihímezhető és remélhetőleg megidézi számotokra a tengeri illatát, a hajunkba kapó nyári szellő érzését és a pihenéssel, mezítláb mászkálással töltött napok emlékét.

Töltsétek le nyugodtan, szabadon felhasználható személyes (nem kereskedelmi) célra!:-) 

ÖRÖMTELI ÖLTÖGETÉST!




Saturday, June 20, 2015

NEW SUMMER RELEASE:-)

My dear girls, 

How are you doing?  Have you started your summer holiday? :-)  I have to admit I took a jump start in May and spent the most amazing time in the wonderful Tuscany with stitching friends.  It was so great to spend time with other designers like The Primitive Hare, Niky's Creations or Susan Greening Davies and meet the staff of Casacenina (who also let us get lost in their breath-taking warehouse). I met so many wonderful, great people who all love primitive cross stitch, Italy, good wines and fun.  

In Hungarian: Drága Csajok!  
Hogy vagytok? Megkezdtétek már a nyári szabadságotokat?:-)  Elárulom, én már májusban repülőrajtot vettem és nagyszerű napokat töltöttem a mesés Toszkánában hímzős lányokkal.  Jó volt együtt időzni más tervezőkkel, a Primitive Hare-val, Niky's Creations Nikyvel és Susan Greening Davies-szel, találkozni élőben a Casacenina stábjával (akik azt is megengedték, hogy fejest ugorjunk a lélegzetelállító raktárkészletükbe).  Egy rakás szuper embert ismerhettem meg, akik mind szeretik a primitív keresztszemes stílust, Olaszországot, a jó borokat és a mókát. 


I had also started another midnight job as a children book illustrator.   I felt a bit rusty first, because it has been years I had last illustrated anything!:-) 

I had brought you today a new summer cross stitch design, I hope you will find her as happy as I felt when I was stitching her!:-)  I wished to create an easy, quick summer stitch that is great for the beach.    She is already available in our Etsy shop in digital form with instant download!:-)   It will be published in printed paper form, too in July.  

In Hungarian:  Egy újabb éjjeli elfoglaltságot is találtam magamnak, mesekönyvet illusztrálok.  Némileg berozsdáltam, hiszen évekig nem illusztráltam!:-)   
Ma egy új nyári mintácskát hoztam nektek, remélem, nektek is olyan örömöt okoz, mint nekem a kihímzése!:-)  Egy könnyed, hamar kihímezhető mintát szerettem volna kitalálni, amely kiváló lehet a tengerparton öltögetve.  Már kapható az Etsy boltunkban digitális, azonnal letölthető változatban!:-) Júliusban fog megjelenni a nyomtatott, papíros verziója. 







You are also welcome to stitch her sister from 2013, it was a free pattern. Oh, I can see now they both have very expressive eyelashes:-))))




Happy Stitching!

   



Monday, March 2, 2015

COMING OUT... meet me:-)



Have you ever wondered why I chose the name Snowflower Diaries? 

First of all I could not think of a better name.    I had participated on a business course for crafters last week where they spoke about the importance of choosing a good, possibly not too long, name.   I know that by any calculation mine does not fit the criteria and what is more, I LOVE misspelled words as I like all things that has a little 'mistake', a scar, a touch of difference.   My brand name is long, misspelled (snowflower instead of snowdrop, because this is how we call this flower in my language and I like it better), but fits me perfectly and I will not change it for all the treasures of the world.

I thought to show you a photo of me and you will understand....:-)  
Here is a true winter girl who loves white, big skirts, fun and who is very romantic, too:-)))


IN HUNGARIAN
Gondolkoztál már azon, hogy a búbánatban sikerült a Snowflower Diaries nevet kitalálnom?:-)

Először is, semmi jobb nem jutott eszembe.  Múlt héten részt vettem egy kézművesek számára meghirdetett üzleti képzésen, ahol arról is szó esett, hogy milyen fontos a jó névválasztás, amely lehetőleg ne legyen kilométer hosszú.    Tisztában vagyok vele, hogy az enyém ilyen számítás szerint nem megfelelő, sőt még az 'elírásokat' is szeretem, ahogy minden dolgot, amelyen van valami 'hiba', sebhely, valami eltérés.   A nevem tehát hosszú is, el is írtam (snowflower szó szerepel snowdrop helyett, de nekem jobban tetszik a magyar nyelv szerinti hóvirágra hasonlító), de szerintem tökéletesen passzol hozzám és a világ minden kincséért sem szeretném megváltoztatni. 

Gondoltam, mutatok hát egy képet magamról és nem lesz több kérdésetek...:-)
Íme egy igazi téli lány, aki szereti a fehéret, a nagy szoknyákat, derűs és bizony nagyon romantikus is:-)))